iOS版『サイン』に更新がありましたが…
わしは知らんぞ…なんやなんや! ⊂(´・ω・`)⊃
まぁ…プロビジョニング周りの期限がどうたらこうたらで
AppStoreがいいようにしてくれたんでしょう。たぶん。
■陸橋水難
Amazonアプリストアでの配布を開始。
前回『サイン』のときは開発者向けサイトが英語で苦労しましたが
日本語になってるし、楽でいいですね。最高。
■多言語対応
『陸橋水難』は多言語対応しやすいように日本語を使う部分は
外部ファイル読み込みに。したんですが。
考えてみたら、アイテム拡大画面の文章がまるまるUnity埋め込み。
Twitterで「勝手に翻訳しちゃう中国の方のために頑張った」とか
あおり気味の調子の良いこと言っておいて…まったく…
勝手に翻訳されて配布されちゃう件については
まぁ…著作権どうのこうのや他の…特に有料ゲームを作成していて
同じ状況にあっているであろう方の手前、プンスコするしかないんですが…
ちょっと…まんざらでもない感情もありましたね…
どうあれ、遊んでもらえるのはうれしーですからね…
これをチームで言ったら「あなたがそれでいいならいいけど…」てきな反応を頂き
あ、やっぱ喜んじゃいけないんだ、と知ったり。守ろう著作権。