中国のPujia8スタジオ様と提携して、陸橋水難の中国語版を製作中です!
12月の半ば過ぎにローカライズのお誘いメールを頂き…ほぼひと月。
なんとか無事に達成できそうな感じに。
達成してからブログを書くのが普通のような気もしますが…
書きたいので書いちゃう、みたいな。
(Twitterの方では、確実に公開されてから呟こうと思います。
とても貴重な経験をさせて頂いてますね。
とりあえず、
・PSDファイルを無くしてイラスト担当氏に泣きつく
・翻訳データを追加&追加の小出しで送る
などの、やらかし済み。各方面にメンゴメンゴ。(…本当にすみません!
( ´^ω^`) 最近、女性からメールが来るんだ
( ´^ω^`) こっちの個人情報をすごく聞いてくるけどね
<チームの人>…それ、中身はおっさんですよ
( ´^ω^`)
(`・ω・´) もんか!!
というくらいに警戒心の強いわたしが、中国語ローカライズを決心したのも
既に Pujia8スタジオ様との提携を記事にした開発者の方々のブログがあったから。
大変参考になり、決断の助けになりました。ありがとうございます。
ちなみに。ご厚意により、日本での配信アプリも中国語対応します。
『陸橋水難』次回アップデートより、中国語設定の端末では中国語で遊べるようになります。
Pujia8スタジオ様
http://www.pujia8.com/
中国語版『陸橋水難』配信URL(未配信)
https://www.taptap.com/app/77488